close

電影《下女的誘惑》

 

文/繆司手創

 

下午用 1.5 倍速把《下女的誘惑》補完。整體娛樂性很不錯,兩位女主身材豪好,羨慕死。

 

不過,也許受限於電影篇幅,覺得有些地方下手不夠重、堆得不夠滿,有幾場戲能感覺到導演要在這裡出手了,可還沒被戳到肉、搔到癢,竟然就結束了,會有「蛤?就醬?」的感覺。

 

尤其符號的運用似乎有點ㄎㄟˊㄎㄟˊ,比如小姐對「手套」的執著,觀眾知道手套應該隱喻著什麼,因為它出現得很明顯、很刻意,可是電影卻沒把這隱喻之所以成立的氛圍塑造出來,以致這個隱喻沒發揮到任何導引觀者思緒或說明畫面中沒說的訊息的用處,落得讓觀眾必須自己腦補。

 

我比較鈍,get 不到,猜測可能是指女同志的情慾:手指/手套,侵入/隔離,骯髒/潔淨,赤裸/掩藏,同時點出小姐的處境,不過整部片很清楚就在講這個,似乎也不用特別隱喻,所以應該是指涉更深藏不露的東西才對,但好吧,我真的看不出來。

 

此外,下女「神偷之女」的身份以及她身懷偷竊絕技,也就點到而已,然後,就沒有然後了,跟整個故事好像沒啥關係。因為耳環珠寶並未遭竊或帶出什麼關鍵轉折,僅埋了伏筆卻沒有發展,自然也沒收線。

 

另,飾演小姐姨丈的男演員,是實際年齡與角色落差較大的關係嗎?看到他的段落很容易出戲,假老人感很重,不夠變態,不夠渴望,也不夠執著於他的春宮收藏,甚至到最後虐殺男主角時,還有種奇妙的滑稽感,但也有可能是導演故意的,總之讓人有點介意。

 

據說英國有把原著小說 Fingersmith(台譯《荊棘之城》。Fingersmith 譯為指匠,扒手的他稱)拍成影集,我想篇幅長一點的話,應該比較能把兩女的故事說好說滿吧,不過韓國《下女的誘惑》本就是改編,導演對故事的取捨自有考量,而此片成績也確實耀眼。

 

寫完上述後突然明白問題卡在哪兒了,我個人比較期待在下女和小姐之間的情慾糾葛、以及眾角色的幽微人性上多著墨,但導演想強調的是故事翻轉再翻轉的懸疑感,可這部分我覺得雖有趣但沒能加到很多分,畢竟故事即使翻了三番,卻始終未能出乎意料之外。不過,這只是我個人的想法罷了。

 

話說回來,這也是沒辦法的事吧。活到這把年紀,很難再覺得有什麼戲是沒看過、真的很好看的了,因為大部分的故事套路及其變形都看過很多次,如何再苛求什麼新奇的觀影體驗呢。話說上次有這種新奇感受是看諾蘭的《星際效應》,《天能》也有,但還是前者比較震撼。

 

難怪年紀越大,越寧可看些不用大腦哈哈大笑然後男主角養眼的娛樂戲,或是細緻清淡的情感小品。沒有期待就沒有失落,阿餒比較舒心。

arrow
arrow

    Muse 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()